Rosetta Translation Services provides accurate and high-quality technical translation services at competitive rates.

At Rosetta Translation Services, we have a team of competent translators specializing in translating technical fields.

These translators are distinguished by their extensive expertise in the field of technical translation, in addition to their in-depth knowledge of specialized technical terminology and abbreviations.

This in turn enables us at Rosetta Translation Services to provide technical translation services to our clients with the required accuracy and high quality.

Now, are you pondering over what is the definition and interpretation of technical translation?

Further, what kind of technical fields do we provide our services within? Also, what distinguishes us from other translation organizations?

Technical translation

Technical translation is one of the specialized fields of translation that is concerned with translating texts and documents related to technical fields, including technical content and specialized terminology.
This type of translation is characterized by a huge scope of technical terminology, which requires the assistance of translators with experience and knowledge in the same field.
Technical fields are also characterized by their extreme development, with many innovations and devices appearing in our world on an almost daily basis.
Translation of technical fields is not limited to a specific technical field only; rather it includes several diverse fields such as:
Fields of engineering, medicine, business, computer, networking, and electronics, as well as natural sciences, aviation, space, industry, and energy.
This is in addition to the fields of oil and gas industry, agricultural industry, food industry, health industry, commercial industry, and mineral industry.
Also, it includes the automotive industry, the aviation industry, the marine industry, the electronic industry, and many other technical fields.

Areas of Technical Translation

Translating technical content includes translating every text or document related to technical fields from other fields, such as:

  • Engineering: as we find that translations of technical fields also include engineering fields with all their specializations, including but not limited to: mechanical engineering, electronic engineering, environmental engineering, geotechnical engineering, and energy engineering. 


  • Computer: including networks, electronics, software, and artificial intelligence, in addition to mobile applications and wireless networks. 


  • Natural sciences, as well as chemistry, physics, biology, and geology.


  • Aerospace, aviation, and space industries. 


  • Industries and the several sections they encompass, such as: the oil and gas industries, the agricultural industry, the food industry, as well as the health industry, and many others.

What areas do we provide our services within?

At Rosetta Translation Services, we always strive to help our clients obtain what they desire from various translation services, including technical translation services.
Therefore, we provide our services to translate many diverse technical specializations, and this includes our work on translating specializations such as:
Engineering, chemistry, physics, astronomy, mining, turnings and metalworking machinery, transportation, medicine, and semiconductors.
We also provide our services for translation in the fields of: communications, information technology, and pharmaceutical industries, in addition to electronics, the space and aviation industry, automobiles, as well as biomedical science.

What distinguishes our technical translators?

The quality of translations is Rosetta Translation Services' top priority when carrying out a translation project.
Therefore, we rely on entrusting the translation of our technical projects to translators who enjoy the needed skills that enable them to complete these projects to the best degree.

Translators' Skills at Rosetta Translation Services

The prominent skills possessed by Rosetta technical translators include but are not limited to: solid mastery of both the source language as well as the target language, as this will definitely assist the technical translator to thoroughly understand the original content and then accurately render it to the target language, and it will assist him/her to choose terminology and equivalents that best serve the content in the target language.


A translator who is proficient in languages will work to render the content into the target language with the needed professional high quality. 


In addition to having a solid mastery of the source language and the target language, the technical translator must be well acquainted with the various technical terms specialized in each of the two languages. 


This is mainly so that he can understand the technical terms in the source language, accurately render them to the target language, and choose terms that serve this purpose. 


In addition to being familiar with various technical terms, the translator must also be well-acquainted with technical abbreviations. 


This is mainly because technical fields encompass many abbreviations that may be challenging for non-specialists to know. 


Therefore, the technical translator needs to have in-depth knowledge of those abbreviations in the source language and their corresponding abbreviations in the target language.


It is also important for a technical translator to have basic translation skills. This is so that he can provide a professional translation service that depends on conveying meaning and not the literal translation of the content. 


This is in addition to being able to render the content into the target language in a smooth structure and style that is easy to understand for everyone who sets eyes on the final product.


In addition to the above-mentioned qualities, the technical translator must also enjoy the professional expertise that enables him/her to complete his work professionally as the translator's experience is clearly reflected in his work and the accuracy and quality of his translations. 


The technical translator must also be constantly well-aware of everything new in his field of work. 


This is because technical fields are rapidly developing fields, as they witness almost daily development in all their specializations. 


Why Rosetta Technical Translation Services


At Rosetta, we provide accurate and fast translation services, including translation of technical fields, to our clients with the highest possible quality. 


Therefore, we are providing our services to translate various technical specializations that our customers may seek to translate into many languages.


In this matter, we rely on our translators who have extensive expertise in all types of translation.

This in turn enables us to overcome the difficulties and challenges that we may encounter while working on technical translation projects, such as: 

  • Technical terminology, which is characterized by its great richness in technical fields, in addition to its great diversity and changeability from one language to another.
  • Difficulty in phrasing. Translating technical fields is one of the fields in which translators face great difficulty in smoothly formulating phrases, in contrast to what is found in many other translation specializations. 
  • Periodic change. The constant change witnessed by technical fields is one of the challenges facing technical translators, due to the emergence of many new technical terms and abbreviations that require the translator to search for them, know their meaning in the source language, and also search for synonyms for them in the target language. 

Not only are we working to overcome these difficulties, but we at Rosetta Translation Services also provide a technical and professional translation service. 

This is only possible by relying on professional technical translators, as all of our technical translators look forward to everything new in the world of technology to keep pace with the rapidly continuous progress around the world. 

Our translators have a well-developed vocabulary of technical terms and specialize in most industries. 

In addition, we provide reviewers and editors who review various technical projects translated through us. 

As these supervisors are not involved in working on translating the project, their role is to: 

Review and audit the accuracy of language and information of the translated content of the project. 

This is to ensure that the project is completely free from any kind of error before delivering it to our clients.