إننا في مؤسسة روزيتا لخدمات الترجمة نعمل على تقديم خدمات الترجمة المختلفة إلى عملائنا بما فيها خدمة الترجمة القانونية عالية الجودة، مما يضمن لعملائنا الحصول على خدمة ترجمة شديدة الدقة وذات جودة عالية لمختلف المستندات القانونية التي قد يحتاجون إلى ترجمتها لعديد من اللغات.
حيث إننا نعمل على تقديم خدمات الترجمة المعتمدة فيما يزيد عن 30 لغة.
ويرجع الفضل في ذلك إلى امتلاكنا لعدد من مكاتب الترجمة المنتشرة في عديد من البلدان حول العالم.
ذلك بالإضافة إلى ممثلينا من المترجمين المنتشرين في عديد من الدول حول العالم، منها:
بريطانيا (لندن)، وفرنسا (باريس)، والولايات المتحدة (نيويورك)، وروسيا (موسكو)، والصين (بكين)، والإمارات (دبي)، ومصر (القاهرة).
حيث تضم مؤسسة روزيتا لخدمات الترجمة إلى ما يزيد عن 1800 مترجم متخصص من جميع أنحاء العالم.
حيث يعمل مترجمونا على تقديم خدمات الترجمة عالية الجودة إلى عملائنا.
لذا فإننا نحرص على اختيار المترجمين القانونيين لدينا، وفقًا لعدد من المعايير المتعلقة بالمهارات اللغوية وكذلك الخبرات الفنية.
وذلك لضمان تقديم خدمة ترجمة قانونية عالية الجودة إلى عملائنا.
وإضافتًا إلى الجودة العالية التي تتسم بها الترجمات الصادرة عنا فإنها تكون مصدق عليها كذلك.
أي أنه يمكن تقديم تلك المستندات المترجمة إلى أي هيئة حكومية أو محكمة وذلك على المستويين المحلي وكذلك الدولي.

قانون البنوك والقانون المالي

تمتلك مؤسسة روزيتا لخدمات الترجمة لخبرة تزيد عن الـ 3 عقود في مجال الترجمة، كما يتمتع مترجمو المؤسسة بخبرة تزيد عن 18 عامًا.

وإضافتًا إلى ما يتمتع به مترجمونا من خبرة واسعة، فإنهم يتمتعون كذلك بمعرفة متعمقة بالممارسات المالية والبنكية.

ويرجع ذلك إلى ما اكتسبه مترجمو مؤسسة روزيتا من خبرات ومعرفة أثناء تعاملهم مع البنوك المحلية الأجنبية ووسطاء التداول وشركات التأمين كذلك ومجموعات الاستثمار.

مما منحهم الخبرة الكاملة في التركيز على أهداف نشاط العميل التجاري، والمعرفة الواسعة بالمتطلبات التنظيمية لصناعة الخدمات المالية.

وقد مكننا ذلك من تقديم خدمة الترجمة المالية عالية الجودة إلى عملائنا، لترجمة أنواع عدة من المستندات، مثل:

العقود، والمذكرات والخطابات، وترجمة اتفاقيات القروض، والتقارير المالية والمستندات المصاحبة لها والخاصة بالبنوك العامة والخاصة.

ذلك بالإضافة إلى المستندات الخاصة بالمؤسسات المالية المختلفة.

الترجمة القانونية

تعد الترجمة القانونية هي أحد مجالات الترجمة المتخصصة التي تختص بترجمة مختلف المستندات والتخصصات القانونية.

لذا نجد أنها من مجالات الترجمة التي تحتاج ترجمتها إلى دقة شديدة، ذلك بالإضافة إلى حاجتها إلى ترجمة معتمدة.

حيث إن ترجمة المستندات القانونية عادةً ما تقدم إلى مؤسسات وهيئات حكومية.

ويرجع ذلك إلى كون ترجمة المجالات القانونية عادةً ما تتمثل في ترجمة مستندات، مثل:

  • المستخرجات الرسمية مثل: ترجمة شهادات المدارس الثانوية، وشهادات التدريب المهني، والدرجات الجامعية.
  • الأوراق المطلوب تقديمها لدائرة الهجرة والجنسية مثل: شهادات الميلاد ووثائق الزواج أو الطلاق.
  • المستندات التنظيمية مثل: ترجمة البرتوكولات والموافقة المستنيرة ونماذج تقارير الحالة ونماذج بيانات الأبحاث وبراءات الاختراع.

ذلك بالإضافة إلى عديد من أنواع المستندات الأخرى التي تتطلب ترجمتها إلى ترجمة قانونية عالية الجودة، مثل ترجمة:

خدمة الترجمة القانونية المعتمدة

تمتلك مؤسسة روزيتا لخدمات الترجمة لخبرة تزيد عن الـ 3 عقود في مجال الترجمة، كما يتمتع مترجمو المؤسسة بخبرة تزيد عن 18 عامًا.

وإضافتًا إلى ما يتمتع به مترجمونا من خبرة واسعة، فإنهم يتمتعون كذلك بمعرفة متعمقة بالممارسات المالية والبنكية.

ويرجع ذلك إلى ما اكتسبه مترجمو مؤسسة روزيتا من خبرات ومعرفة أثناء تعاملهم مع البنوك المحلية الأجنبية ووسطاء التداول وشركات التأمين كذلك ومجموعات الاستثمار.

مما منحهم الخبرة الكاملة في التركيز على أهداف نشاط العميل التجاري، والمعرفة الواسعة بالمتطلبات التنظيمية لصناعة الخدمات المالية.

وقد مكننا ذلك من تقديم خدمة الترجمة المالية عالية الجودة إلى عملائنا، لترجمة أنواع عدة من المستندات، مثل:

العقود، والمذكرات والخطابات، وترجمة اتفاقيات القروض، والتقارير المالية والمستندات المصاحبة لها والخاصة بالبنوك العامة والخاصة.

ذلك بالإضافة إلى المستندات الخاصة بالمؤسسات المالية المختلفة.

المعرفة بالمصطلحات المتخصصة

تعد المجالات القانونية من مجالات الترجمة المتخصصة التي تتسم بثرائها الشديد بالمصطلحات المتخصصة، لذلك يعد من المهم أن يكون المترجمون القانونيون لدينا على دراية متعمقة بالمصطلحات القانونية المتخصصة التي قد تواجههم أثناء عملهم على نقل المحتوى القانوني من اللغة المصدر إلى اللغة الهدف.

وذلك حتى يتمكن المترجم من الفهم الجيد للمصطلح في اللغة المصدر واختيار ما يقابله في اللغة الهدف بدقة شديدة.

أسلوب الصياغة القانونية

يعد من الأمور الهامة التي يجب أن يتمتع بها مترجمو روزيتا القانونيين هي القدرة على صياغة الترجمات القانونية بأسلوب سلس، يسهل فهمه على كل من يقرأه.

حيث يمكننا ذلك من تقديم خدمة ترجمة ذات جودة صياغة عالية إلى عملائنا.

القانون المقارن

يعد من المهم أيضًا أن يكون المترجم القانوني لدينا يتمتع بمعرفة عالية وإلمام بالأنظمة القانونية لكُلٍ من اللغتين: اللغة المصدر واللغة الهدف، حيث إننا نعمل على تقديم خدماتنا لترجمة مستندات قانونية وقوانين عدة، مثل ترجمتنا لقانون الشركات، حيث إننا نعمل على تقديم خدمة الترجمة القانونية عالية الجودة والخالية من أي نوع من الأخطاء، وذلك على مستوى الشركات المحلية وكذلك الدولية.

كما إننا نعمل على تقديم خدماتنا لترجمة عديد من أنواع المستندات القانونية الأخرى، مثل: ترجمة القوانين الداخلية، والتوكيلات الرسمية، واتفاقيات المساهمة العالمية، وشهادات التأسيس، والاجتماعات العمومية ومحاضر الاجتماعات.

كما إننا نعمل كذلك على تقديم خدمة الترجمة المعتمدة لعديد من أنواع المستندات القانونية، ويرجع ذلك لكوننا مؤسسة ترجمة معتمدة لدى الهيئات الحكومية المحلية والدولية، ذلك إلى جانب اعتمادنا كذلك لدى كافة السفارات، بما في ذلك سفارة كُلٍ من: الولايات المتحدة، وبريطانيا، وفرنسا، وكندا، وأستراليا، وسويسرا، ذلك بالإضافة إلى ألمانيا وإيطاليا، وغيرهم الكثير من سفارات الدول الأخرى، إضافتًا إلى ذلك فإننا نعمل في مؤسسة روزيتا لخدمات الترجمة المعتمدة على تقديم خدماتنا لترجمة مختلف المستندات القانونية التي قد يحتاج عملائنا إلى ترجمتها في احتياجاتهم اليومية، مثل:

العقود واتفاقيات المساهمين، والمذكرات والإخطارات المكتوبة بخط اليد، والمستندات القانونية، وتكليفات المصفين القضائيين، والقوائم والتقارير.

ذلك بالإضافة إلى ترجمتنا لأمر الحجز التنفيذي، وترجمة الأحكام، والقوانين واللوائح، وترجمة الوصايا ومستندات إثبات صحتها كذلك.

كما نعمل على ترجمة أيضًا: اتفاقيات الإيجار، والتوكيلات، وعقود الزواج، وإجراءات الطلاق، واتفاقيات القروض، وقرارات المحاكم.

ذلك إلى جانب ترجمتنا للشهادات تحت حلف اليمين، والدبلومات، وعرائض الاتهام، وحبس الرهن، وأوامر الضبط والإحضار.

ويعني ذلك أنه يمكنا لعملاء مؤسسة روزيتا لخدمات الترجمة الاعتماد عليها للحصول على ما يرغبون به من خدمات الترجمة القانونية المعتمدة لمختلف أنواع المستندات، ويكون ذلك في أي لغة قد يرغبون في ترجمة المستندات إليها بدقة وجودة عالية، حيث إننا نعمل على تقديم خدمات الترجمة في عديد من اللغات، ونذكر من بينها على سبيل المثال: اللغة الإنجليزية، والفرنسية، والبرتغالية، والصينية، والإيطالية، والإسبانية، واليابانية.